| An estimated 143 million children under five in developing countries continue to suffer from undernutrition. | По оценкам, 143 миллиона детей в возрасте до пяти лет в развивающихся странах продолжают страдать от недостаточного питания. |
| Births to mothers under 20 have declined. | Случаи рождения детей женщинами в возрасте до 20 лет стали более редкими. |
| Persons under 16 years may not possess firearms. | Лица в возрасте до 16 лет не могут обладать огнестрельным оружием. |
| Two under 18 representatives attended the Millennium Summit September 6-8. | Два представителя в возрасте до 18 лет приняли участие в Саммите тысячелетия, состоявшемся 6 - 8 сентября. |
| Indeed, no boys under 18 had requested permission to marry. | Действительно, ни один юноша в возрасте до 18 лет не обратился с просьбой предоставить разрешение на вступление в брак. |
| Preventable diseases also threaten the lives of children under five. | Заболевания, которые можно предотвратить, также угрожают жизни детей в возрасте до пяти лет. |
| Only 1 child under five years old stays free. | Только 1 ребенок в возрасте до пяти лет может проживать бесплатно. |
| Malaria was still the leading cause of death among children under five. | По-прежнему лидирующее место среди причин смертности среди детей в возрасте до пяти лет является малярия. |
| Fewer children under five are dying each year. | Уменьшился годовой показатель смертности среди детей в возрасте до пяти лет. |
| Persons under 18 released from educational labour colonies are sent to parents or their substitutes. | Лица в возрасте до 18 лет, освобожденные из исправительно-трудовых колоний, направляются к их родителям или заменяющим их лицам. |
| Half are children under 15 years. | Половина всех жителей - дети в возрасте до 15 лет. |
| GUSCO provides support to children under 18 from Gulu district. | Организация ГУСКО оказывает поддержку детям в возрасте до 18 лет из округа Гулу. |
| There were reportedly no women or minors aged under 15. | Среди заключенных якобы не было ни женщин, ни детей в возрасте до 15 лет. |
| Children under one vaccinated against measles 91 | Дети в возрасте до одного года, которым сделана прививка против кори 91 |
| Some 3 million children under five years were vaccinated during polio eradication campaigns. | В ходе проведения кампаний по искоренению полиомиелита прошли вакцинацию примерно З миллиона детей в возрасте до пяти лет. |
| All families with children under 18 receive family allowance. | Все семьи с детьми в возрасте до 18 лет получают семейное пособие. |
| Some 370 children (under 18 years) remained incarcerated. | Под стражей все еще находятся примерно 370 детей (в возрасте до 18 лет). |
| There were also 38 children under 14 working. | Также выявлено 38 работающих детей в возрасте до 14 лет. |
| Fewer children under 5 are dying each year. | Ежегодно сокращается число детей, умирающих в возрасте до пяти лет. |
| The labor force participation of mothers with children under six has declined since 2000. | С 2000 года количество матерей с детьми в возрасте до шести лет в составе рабочей силы сократилось. |
| Children under 5 moderately or severely underweight, percentage | Доля детей в возрасте до 5 лет с умеренной или острой формой дистрофии (в процентах) |
| According to United Nations figures, malnutrition among children under 5 had decreased and nutrition for children under 15 had improved. | По данным Организации Объединенных Наций, сократилось количество детей в возрасте до 5 лет, страдающих от недоедания, и улучшилось положение в области питания детей в возрасте до 15 лет. |
| Marriage between minors (defined as males under 14 and females under 12) was illegal. | Вступление в брак несовершеннолетних (лиц мужского пола в возрасте до 14 лет и лиц женского пола в возрасте до 12 лет) запрещено законом. |
| Males under 16 and females under 17 cannot, except in exceptional circumstances, be sent to prisons or places of detention operated by the Department of Justice. | Юноши в возрасте до 16 лет и девушки в возрасте до 17 лет не могут, кроме как в исключительных обстоятельствах, направляться в тюрьмы и места содержания под стражей, находящиеся в ведении министерства юстиции. |
| The immunization coverage refers to children aged under 2. | Охват программой вакцинации указан в отношении детей в возрасте до двух лет. |